Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı الصحافة الوطنية

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça الصحافة الوطنية

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Ce document a été lancé au Club national de la presse à Canberra, en septembre 2002.
    وقد وزعت هذه الورقة لأول مرة في نادي الصحافة الوطنية في كانبرا في أيلول/سبتمبر 2002.
  • Elles font appel à la presse nationale et internationale pour qu'elle accompagne, de manière constructive, la consolidation de la paix et l'esprit de tolérance.
    ويدعوان الصحافة الوطنية والدولية إلى أن تتابع متابعة بناءة مسيرة توطيد السلام ونشر روح التسامح.
  • Pour faire connaître ses activités, le FONCA utilise différents moyens dans ses programmes : : la presse nationale, la télévision, la radio et le réseau international de communications que constitue l'Internet.
    ويستخدم الصندوق (فونكا) شتى وسائل الإعلان للترويج للعمل الذي يضطلع به في برامجه: الصحافة الوطنية والتليفزيون والإذاعة ونظام الإنترنت الدولي.
  • Il rappelle que, lors de l'examen du rapport de son pays par le Comité, la presse nationale n'en avait pratiquement pas soufflé mot.
    وقال إنه عندما نظرت اللجنة في تقرير بلده، لم يكد يُذكر شيء في هذا المجال في الصحافة الوطنية.
  • Non seulement la liberté de la presse demeure singulièrement restreinte, mais aussi les menaces physiques contre des journalistes ivoiriens et étrangers sont devenues plus fréquentes.
    وما زالت حرية الصحافة مقيدة تقييدا شديدا، بل إن التهديدات الفعلية الموجهة ضد سلامة الصحافيين الوطنيين والأجانب أصبحت أكثر تواترا.
  • Plus de 300 observateurs étrangers, y compris l'Union africaine, l'Union européenne et le Carter Centre, ont surveillé le processus électoral, et plus de 800 journalistes locaux et étrangers accrédités ont couvert l'événement.
    ورصد العملية الانتخابية أكثر من 300 مراقب أجنبي، من جهات منها الاتحاد الأفريقي، والاتحاد الأوروبي، ومركز كارتر، وتولى تغطيتها أكثر من 800 صحافي من الصحافيين الوطنيين والدوليين المعتمدين.
  • Reconnaissant les droits du citoyen pakistanais, ce document a été publié sur le site Internet du Ministère de l'émancipation de la Femme, et, par le biais de placards publicitaires dans la presse nationale, l'opinion publique a été invitée à apporter des commentaires par e-mail (courriel).
    واعترافا بحق مواطني باكستان، نشر التقرير على الموقع الشبكي للوزارة، ودعي الجمهور إلى تقديم التعليقات من خلال إعلانات نُشرت في الصحافة الوطنية وعلى البريد الإلكتروني.
  • Très peu de femmes occupent des postes de responsabilité dans les médias d'État que ce soit au niveau de la télévision, de la radio et de la presse nationale (Togo-presse).
    هناك فئة ضئيلة جدا من النساء تشغل مناصب ذات مسؤولية في الأوساط الإعلامية الحكومية، سواء على صعيد التلفزيون أم الإذاعة أم الصحافة الوطنية.
  • Enfin, la non-parution de certains titres de la presse nationale est généralement le fait de litiges commerciaux avec les entreprises d'impression ou de faillites comme c'est le cas ailleurs.
    وأخيراً، يرجع السبب في عدم صدور بعض عناوين الصحافة الوطنية إلى نشوب نزاعات تجارية مع مؤسسات الطبع أو إلى وقوع حالات إفلاس كما هو الشأن في جهات أخرى.
  • Depuis sa création, ce groupe a mené des actions de sensibilisation et de proximité auprès des principales communautés concernées et lancé une campagne nationale de publicité en 2006, à la radio, à la télévision et dans la presse nationale et locale.
    واضطلعت الوحدة، منذ إنشائها، بأعمال الدعوة وإذكاء الوعي في المجتمعات الرئيسية، وقامت بتنفيذ حملة إعلانية وطنية في عام 2006 شملت الإذاعة والتلفزيون، إضافة إلى الصحافة الوطنية والمحلية.